Janni Goslinga ontvangt de Mary Dresselhuys Prijs 2022. De jury prijst Goslinga’s constante kwaliteit in de vele rollen die zij de afgelopen twee decennia bij Internationaal Theater Amsterdam speelde. Specifiek noemt de jury de ‘zorgvuldige en sublieme wijze’ waarop zij onlangs de titelrol van De dokter speelde. (meer…)
‘Een vrouw mag niet regeren, dat is tegen de natuur en tegen de wil van God in’: de Franse Isabelle Huppert laat deze woorden vol ingehouden woede vanaf het podium striemen. De vermaarde film- en toneelactrice vertolkt de solo Mary Said What She Said over het turbulente leven van Maria I van Schotland (1542-1567), ook Mary, Queen of Scots, in de regie van Robert Wilson. In een ongekende stortvloed van woorden roept Huppert emotie en welbewuste ijzigheid op. De kenmerkende mathematische precisie van Wilson zorgt paradoxaal genoeg voor een hallucinerende theaterervaring.
Auteur Daryll Pinckney liet zich inspireren door de brieven en dagboeken die Maria bijhield tijdens de vele jaren van gevangenschap, die haar leven tekenden. Deze productie door Théâtre de la Ville-Paris krijgt een indringende begeleiding door muziek van Ludovico Einaudi, soms klinkt het als Bach, dan weer opzwepend en intiem, met ultramoderne elektrische sounds. De achtergrond vormt een lichtende rechthoek, waartegen het silhouet van Huppert in donkerglanzende jurk met pofmouwen en smalle taille afsteekt.
Ze beweegt haar armen en handen op mechanische wijze, alsof ze een soort marionet is. Maar dan een gevoed door een innerlijk theatraal vuur. Een wrede onthoofding maakt een einde haar leven vol romantiek, moord, complotten, tragiek, echtscheidingen. We luisteren naar Maria de nacht voor haar executie. In een koortsachtig visioen verhaalt ze over haar leven. Zij, de katholieke Schotse die opgroeide in Frankrijk, vindt de protestantse Elizabeth 1, koningin van Engeland en Ierland, als onverzoenlijke rivale tegenover zich. Friedrich Schiller schreef over deze koninginnenstrijd het historische theaterstuk Maria Stuart (1800). Begin dit jaar ging de film Mary Queen of Scots in première van regisseur Josie Rourke met Saoirse Ronan in de titelrol. Huppert draagt een hoge, zwarte kraag waardoor het lijkt alsof haar hoofd lijkt te zweven boven haar lichaam. Een schitterend kostuumbeeld door Jacques Reynaud.
De voorstelling is in Frankrijk niet onverdeeld gunstig ontvangen. Men stoorde zich aan de kilheid van Wilsons regie. Dat kan kloppen: Wilson is nooit de regisseur geweest van hoog omgewoelde emoties. Vanaf een van zijn eigen eerste performances, I Was Sitting on My Patio (1977, samen met Lucinda Childs) is hij de theaterman van de koele, wiskundige schoonheid.
Misschien heeft de voorstelling zich sinds de Parijse première in mei van dit jaar ontwikkeld, maar de emotionele geladenheid die Huppert tentoonspreidt is overweldigend. De sleutel tot haar rol ligt vooral in het verzet dat zij biedt tegen de overmacht van de protestantse adel. Zij komt op voor haar rechten als koningin. Dat geeft een feministische kracht aan Maria. Soms horen we Hupperts stem via een geluidsband of klinken er het huiveringwekkende krijsen van een kind – dat is haar zoon, die ze verloor.
Hupperts optreden is vooral een adembenemende, fascinerende ode aan de mogelijkheden van haar stem: ze zingzegt, fluistert, ijlt. En ze danst in een strakke choreografie, als een statige hofdans die ze als meisje leerde in het Franse adellijke kringen. Frankrijk, daar lag haar geluk; in het wrede Schotland werd ze het slachtoffer van complotten en wantrouwen. Als ze tegen het slot van de voorstelling zegt dat de volgende ochtend om acht uur haar executie plaatsvindt, is dat meer dan aangrijpend. In magnifieke belichting staat ze daar als een eenzame schaduw in het witte, koude morgenlicht. Dit is geen kilte, dit is emotie.
Foto: Lucie Jansch
Deze voorstelling stelt hoge eisen aan de vertolkster en aan het publiek.De tekst dichtheid is groot en wordt vaak in ijltempo de zaal in geslingerd.De monoloog is gecomponeerd als muziekstuk met de bijbehorende leidmotieven en herhalingen.Mary Stuart beweegt zich als een pop in een muziekdoos: mechanisch, ijzig bijna versteend.Ze zit vast in haar mythes en legendes. Er wordt een enorme spanning geschapen tussen het bijna abstracte voorkomen van Mary Stuart en de historische context die vol tragiek zit. Darryl Pinckney liet zich inspireren door de geromantiseerde biografie van Mary Stuart van Stefan Zweig. De laatste brief van Mary aan haar zwager Henri III is uitgebreid in de monoloog verwerkt.Ze schreef deze ongeveer zes uur voor haar executie in Fotheringhay Castle. Zelf las Isabelle Huppert ter voorbereiding de beroemde biografie van Mary Stuart van Dame Antonia Frazer, de vrouw van Sir Harold Pinter.Zonder de historische context is deze monoloog niet te volgen. U moet echt weten wie John Knox, Lord Darnley, Bothwell, Catharina de Medici en Diane de Poitiers zijn.
Beste, inderdaad heeft Isabelle Huppert in interviews gezegd dat ze zich liet inspireren door de biografie van Antonia Frazer. Ook Stefan Zweigs boek staat in diverse voorbeschouwingen vermeld. De belangstellende toeschouwer kan dat overal vinden. Dit probleem doet zich bij elk historisch drama voor, abstract of niet abstract gebracht. Probeer de Rozenoorlogen van Shakespeare met al hun complexe verwikkelingen maar eens in een recensie te vatten. Dan wordt die een historisch essay annex literatuurlijst. Luisterend naar Huppert had ik geen enkele moeite met de historische namen, en getuige het ovationele applaus het publiek evenmin.
Een ovationeel applaus zegt in Nederland niet zoveel. Het is interessant om de verbeelde historische figuur te vergelijken met de op de historische bronnen gebaseerde reconstructie van de historische figuur. In het laatste geval laten historici niet veel over van Mary Stuart. She was a
woman destitute of all moral sense, incapable of self-sacrifice, concerned only with her own selfish ends.Door haar dwaasheid en lijden heeft ze wel de unie van Schotland en Engeland teweeg gebracht in de persoon van haar zoon James VI van Schotland en James I van Engeland. Een unie die nu weer op de tocht staat door de Brexit.
Er is in mijn eerste reactie een fout geslopen. Het moet zijn Lady Antonia Fraser. Haar vader was de zevende graaf van Longford en zij mocht de “courtesy title” Lady voeren. Voor haar verdiensten voor de literatuur werd ze beloond met de titel Dame of the British Empire dus ze was ook Dame Antonia Fraser. Haar man Harold Pinter werd geëerd met een Knighthood dus kon Lady Antonia Fraser zich ook Lady Fraser noemen. De oudste titel gaat in dit geval voor. De Britten maken het ons niet makkelijk.
Het citaat in mijn tweede reactie komt uit Who’s Who in Tudor England. Een achtdelige reeks boeken over historische figuren in de vooral Engelse geschiedenis.
Het moet natuurlijk Lady Pinter zijn. Sorry. Ik zal er nu over ophouden.